Hoofstök (óf sjapiter) 25

Meteen naar het geluidsbestand.
Gleich zur Audiodatei.

In Taaltoerisme beloof ik onder aan hoofdstuk 25 dat op deze site een Limburgse vertaling van dat hoofdstuk te horen zal zijn. Toen ik dat schreef, stelde ik me een kristalheldere opname voor, voorgelezen met de zwier waarmee Stephen Fry de Harry Potter-luisterboeken heeft gestemacteerd. Ik dacht er op dat moment niet aan dat ik mijn prachtige opnamemicrofoon via Marktplaats had verkocht en dat stemacteren een vak is waar ik me nooit in bekwaamd heb.
Enfin. Ik doe mijn belofte gestand: hier is de opname.

Advertenties

4 thoughts on “Hoofstök (óf sjapiter) 25

  1. Foar us falt it net ta it Limburgs hielendal to forstean. Grunnigers en Achterhoeks is makliker. Mar we bilusterje it noch wolris in pear kear. It wie seker de muoite wurch.

Reageer

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s